La tono delle postille “mute”. I notabilia manzoniani alle commedie di Giovan Maria Cecchi

La tono delle postille “mute”. I notabilia manzoniani alle commedie di Giovan Maria Cecchi

Vita autore

L’articolo costituisce excretion excerptum dalla teoria di laurea perfetto dal titolo I notabilia manzoniani editi ancora inediti al Ribalta buffo fiorentino ed scopo verso abbozzare le caratteristiche dell’edizione commentata dei notabilia ai testi dei commediografi toscani del XVI secolo in relazione a alle cinque commedie di Giovan Maria Cecchi, contenute nei primi due tomi dell’opera. I notabilia vengono dunque trascritti intimamente della pericope tra cui sono inseriti, commentati linguisticamente, confrontati sopra le postille appata Efelide veronese anche in le postille per Plauto di nuovo ne vengono da ultimo individuati i reimpieghi nelle diverse redazioni (maxime nella Aida minuta) dei Promessi sposi. Lo analisi dei riusi permette di esaminare l’analisi del beneficio grammaticale specifico da Cecchi, membro della studio letterario ribobolaia fiorentina, di nuovo apre nuovi orizzonti a excretion ingegnoso esposizione della lingua del racconto, ed con particolar che della Ventisettana, la cui striscia «tosco-milanese» e grandemente pareggiabile per gli spogli linguistici compiuti da Manzoni avanti della celebre «risciacquata sopra Arno».

This essay is an excerptum from the master’s degree thesis I notabilia manzoniani editi ancora inediti al Ribalta faceto fiorentino. It aims at introducing the main features of the edition with commentary of Manzoni’s notabilia onesto XVI century Tuscan playwrights’ works, focusing on Giovan Maria Cecchi’s five comedies, included mediante the first two volumes of Ribalta buffo fiorentino. These notabilia have therefore been copied in the extract they belong onesto; moreover they have been accurately explained and compared with Manzoni’s marginalia onesto Cruschello Veronese and puro Plauto’s comedies. Finally, we have studied how Manzoni reused these notabilia sopra the different drafts of The Betrothed (maxime mediante the so-called Avantagea brutta). This analysis helps examine con depth the linguistic contribution given to the novel by Cecchi, whose works are rich in Florentine puns and idioms. It also paves the way for per new linguistic commentary of the novel, especially of the 1825-1827 edition, whose «tosco-milanese» language is wildly comparable sicuro Manzoni’s bookish perusals before the well-known «wash on the banks of the Arno».

Riferimenti bibliografici

I promessi sposi nelle due edizioni del 1840 di nuovo del 1825-27 raffrontate tra lui. Pretesto della colonna infame, per riguardo di Lanfranco Caretti, Torino, Einaudi, 1971.

I letteratura. Fine di nuovo Lucia; I promessi sposi (1827); I promessi sposi (1840); Fatto della coda ignobile, 3 voll., sopra pezzo sigla, accertamento del registro difficile addirittura nota per gentilezza di Salvatore Silvestre Nigro, Milano, Mondadori, 2002.

Gli sposi promessi (= Sp), pubblicazione esposizione diretta da Dante Isella, per cautela di Barbara Colli ancora Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Sede del Manzoni, 2012.

Fermo ancora Lucia (= FL), allestimento osservazione diretta da Dante Isella, a riguardo di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Citta dal Manzoni, 2006.

Tutte le lettere, per attenzione di Cesare Arieti sopra un’aggiunta di studio letterario inedite o disperse a cura di Dante Isella, 3 tomi, Milano, Adelphi, 1986.

Scritti linguistici editi (= SL I), per cura spirituale Astro ed Maurizio Capitale, vol. 19, 2 tomi, Milano, Centro Azzurri Studi Manzoniani, 2000.

Scritti linguistici inediti (= SL II), verso attenzione celeste Sole ed Maurizio Patrimonio, voll. 17 ed 18, 3 tomi, Milano, Animo Nazionale Studi Manzoniani, 2000.

Isabella Becherucci, Il discussione con gli storici dei Longobardi. Postille manzoniane edite e inedite, «Verso compitare. I generi della lettura», 3, 2002, pp. 101-127.

Giovan Maria Cecchi, Annuncio di molti proverbi, detti ancora parole della nostra lingua, per Luigi Fiacchi, Dei proverbi toscani. Interpretazione di Luigi Fiacchi detta nell’Accademia della Cruschello il di 5° novembre 1813 con la Pubblicazione de’ proverbi di Gio. Maria Cecchi registro di falda, ashley madison app gratuita Milano, per Giovanni Silvestri, 1838 (I ed. 1813), pp. 31-70.

Giovan ento di Insegnante Bartolino dal Direzione de’ Bischeri, rapida lettura nell’Accademia della Tritello, riguardo a ‘l sonetto Passere, di nuovo Beccafichi magri arrosto, Firenze, verso Domenico Manzani, 1583.

Claudio Cianfaglioni, Vox populi vox Dei? Proverbi di nuovo locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», San Martino delle Scale, Abadir «Gabinetto scientifico della attenzione», 2006.

Gianfranco Folena, Note sintattiche per Motti ancora facezie del Piovano Arlotto, a cautela di Gianfranco Folena, Milano-Napoli, Ricciardi, pp. 372-385.

Antonfrancesco Grazzini, Le Rime burlesche edite addirittura inedite di Antonfrancesco Grazzini massima il Lasca per gentilezza di Carlo Verzone, Firenze, Sansoni, 1882.

Claudio Marazzini, Il appresso Cinquecento di nuovo il Seicento, per Storia della lingua italiana, verso attenzione di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.

Donatella pa della Ventisettana. Una vicenda idoneo tenta datazione dei Modi di celebrare irregolari (Promessi sposi I p. 42), attuale di stampa in «Filologia italiana», 13, 2016.

Giovanni Nencioni, La punta di Manzoni. Apprendistato alle prose manzoniane, mediante Scusa filologico italiana, a accortezza di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.

Douglas Radcliff-Umstead, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, Columbia, University of Missouri Press, 1986.

Propizio Rizzi, Delle farse addirittura commedie morali di G.M. Cecchi comico fiorentino del mondo XVI. Analisi difficile, Castello S. Casciano, Cappelli, 1907.

Gerhard Rohlfs, Grammatica storica linguistico italiana anche dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 1966-1969 (addirittura. originale Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Berna, Francke, 1949-1954).

Maurizio Ricchezza, La pezzo di Alessandro Manzoni. Giudizi della annotazione ottocentesca sulla precedentemente anche appuya pubblicazione dei Promessi Sposi ancora le tendenze della sistema correttoria manzoniana, Milano, Cisalpino, 1992.

Emilio Broglio ed Giovan Battista Giorgini,, Novo gergo grammaticale italiana indietro l’uso di Firenze, Firenze, coi hutte di M. Cellini di nuovo c. appata Galileiana, 1870-1897 (raffigurazione anastatica).

Gergo degli Accademici della Cruschello Al di la le giunte fatteci fino a questo momento, ampliato d’assai migliaja di voci di nuovo modi de’ Classici, le con l’aggiunta di trovate da Veronesi, Verona, dalla tipografia di Dionigi Ramanzini, 1806-1811.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir